Вскоре появится Коран, переведенный на украинский язык

Новости

2В Украине весной появится Коран на украинском языке. Автор перевода кандидат исторических наук, исследователь Михаил Якубович.

Ему потребовалось 5 лет, чтобы перевести Коран на украинский язык. Результат его работы можно будет увидеть уже в начале мая, когда издательство «Основы» представит книгу широкой общественности, передает Общественное радио.

По официальным данным в Украине проживает более полумиллиона мусульман, однако издатели книги считают, что ее выход важен для каждого украинца.

«Коран — не только главная книга ислама, — говорит директор издательства Дана Павлычко. — Это часть мирового наследия, произведение искусства, издание, которое должно быть в любой домашней библиотеке. Украина — многонациональное государство. Коран — это книга, которая поможет нам лучше понять и узнать друг друга ».

Известно, что первые попытки перевести Коран на староукраинский язык были сделаны еще в ХVII веке. На современный украинский язык Коран пытался перевести львовский полиглот Александр Абранчак-Лисенецкий, но эти тексты так и не были опубликованы.

Михаил Якубович тоже столкнулся с определенными препятствиями при работе над священным писанием мусульман, прежде чем перевод официально утвердила комиссия по центре Короля Фагда в Медине.

«В Украине не было прямых переводов с арабского языка, только фрагменты и те недостаточно удачные, — признается Якубович. — Я очень долго работал над исламской религиозной лексикой, подбирал такие понятия, которые были бы обычными для украинского читателя и в то же время передавали суть оригинала ».

Коран — священная книга мусульман, была записана более четырнадцати веков назад. В ней насчитывается 114 сур (глав) разной длины, а все суры в свою очередь разбиты на аяты (стихи). По разным подсчетам, в Коране от 6204 до 6236 аятов и более 320 000 букв. Это своего рода свод законов, которых придерживается каждый мусульманин.