Докази фальшування тексту Кримінального процесуального кодексу

Блоги
Виталий Шабунин Фото: slovoidilo.ua

Ми стаємо свідками жахливої фальсифікації закону N6232, що вносить зміни в Кримінальний процесуальний та інші кодекси. Це дорівнює державній зраді. На моїй пам’яті це – перша спроба сфальшувати текст закону після його ухвалення парламентом.

Йдеться про правку N176, яку нардепи Олена Сотник та Оксана Сироїд подали до Кримінального процесуального кодексу. Ця правка скасовує в КПК часове обмеження у два роки на розслідування Генеральною прокуратурою корупційних справ колишніх посадовців, розпочатих до створення Антикорупційного бюро. Вона чітко визначає, що ГПУ має закінчити слідство самостійно, скільки б ще часу це не потребувало.

Мета правки – не дати заблокувати роботу НАБУ старими і безнадійними справами ГПУ.

Ця правка була ухвалена комітетом і проголосована в залі. Але її не виявилося у фінальному тексті, який от-от має підписати Президент! Ми виловили і повідомили про це тиждень тому, опублікувавши текст розісланого закону без правки.

Жодної публічної реакції Спікера, апарату ВРУ, профільного комітету чи авторів правки відтоді не було. Текст закону, переданий на підпис президенту, також не опублікували.

Ми розіслали запити по всіх органах, які отримали текст ухвалених змін до кодексів для коментування. На основі надісланих нам документів ми відтворили хроніку зникнення правки і дійшли висновку, що це було вигідно зробити тільки Адміністрації Президента: саме звідти текст законопроекту відправили на секретаріат КМУ для розсилки. В АП склалася така практика – перед підписом Президента збирати «думку» інших.

Ми публікуємо докази того, що існує два тексти закону. Який із них підпише Порошенко – невідомо.

* * * Д О К А З И * * *

10 липня комітет з правової політики Руслана Князевича затвердив порівняльну таблицю до другого читання президентського законопроекту N6232 і врахував (рішення) поправку депутатів Оксани Сироїд та Олени Сотнік N176 до розділу 4 законопроекту.

Під час двотижневого розгляду Кодексів в Раді ця поправка не виносилася на підтвердження і не була відхилена. Ми прочитали всі стенограми й упевнилися в цьому. Це підтверджує і текст законопроекту до другого читання з сайту Ради, в якому є правка:

У день остаточного голосування за нові кодекси – 3 жовтня – Комітет Князевича зібрався знову і змінив окремі правки, зокрема, скандальну поправку Лозового.

У рішенні комітету не йдеться про відмову від поправки N176 до розділу 4 законопроекту або про її зміну. Тобто, комітет не змінив своє рішення щодо врахування правки Сотник-Сироїд.

3 жовтня закон із цією правкою був ухвалений 227 голосами. За нього голосували тричі і під час жодного з них правка нікуди не зникала з тексту, і не була відхилена, стенограма(13:10:09) це підтверджує.

Таким чином 3 жовтня поправка N176 до КПК була ухвалена одночасно із ухваленням закону в цілому, як врахована комітетом і не скасована окремим голосуванням в залі.

Закон було направлено президенту на підпис тільки 30 жовтня. У цей же день АП надіслалаСекретаріату КМУ текст закону для збору коментарів та пропозицій.

31 жовтня Секретаріат КМУ пересилає по органах державної влади свій супровідний лист і додатки – тексти кодексів. На наш запит Секретаріат переслав нам цей пакет документів. У тексті КПК правки уже не було.

Аналогічно – у тексті, який отримав від КМУ і переслав на наш запит Мінфін: правки немає.

У Верховній Раді нам не надали пакет документів, який вони відіслали на підпис Президенту – порадили звертатися в АП.

На наш запит надати текст в Адміністрації Президента відповіли завуальованою відмовою і повідомили, що не зберігають копії законів, які їм надходять від ВР. А друковану копію з оригіналу, який лишається в АП і чекає на підпис президента, нам не надали, а спочатку попросили оплатити папір (вартість копіювання 943 сторінок).

У своєму листі АП пише, що відправили в секретаріат КМУ копії тексту закону, отриманого від ВР. Але чомусь цей текст як мінімум в одній частині відрізняється від того, за що голосували народні депутати і що зафіксовано стенограмою. Інші правки ми не перевіряли.

То на якому етапі був сфальшований текст?

Після голосування текст закону проходить техніко-юридичні правки у профільному комітеті і його підписує спікер Андрій Парубій. Після візи Спікера документ йде на підпис Президенту.

Правку 176 або прибрали до підпису спікера, і він не знав (або – знав?), що підписує, або – після цього. І тоді над документом уже «пошаманили» в АП, розіславши по державних органах сфальшований текст закону! Страшно таке писати на четвертий рік роботи «демократичного Парламенту».

Ми вимагаємо від ВР опублікувати повний пакет документів, який апарат Ради надіслав в Адміністрацію Президента на підпис Порошенко. Не тільки текст Кримінального процесуального кодексу, але й тексти всіх інших кодексів.

Схоже, що у знищенні НАБУ ця влада ні чим не гидує і йде до останнього – фальсифікації законів. І чомусь це відбувається саме зараз – на піці атак на НАБУ, які ми всі мовчки спостерігаємо.

Парламенту дуже легко довести, що текст сфальшували не у них. Бо в Раді зберігається електронний оригінал документу, з якого роздрукували закон на підпис Спікеру та Президенту.

Але чомусь вони цього не роблять.